TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:51:23 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十冊 No. 2063《比丘尼傳》CBETA 電子佛典 V1.14 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập sách No. 2063《Tì-kheo-ni truyền 》CBETA điện tử Phật Điển V1.14 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2063 比丘尼傳, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2063 Tì-kheo-ni truyền , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 比丘尼傳卷第二(宋) Tì-kheo-ni truyền quyển đệ nhị (tống )     大莊嚴寺釋寶唱撰     Đại trang nghiêm tự thích bảo xướng soạn  景福寺慧果尼傳第一  cảnh phước tự tuệ quả ni truyền đệ nhất  建福寺法盛尼傳第二  kiến phước tự Pháp thịnh ni truyền đệ nhị  江陵牛牧寺慧玉尼傳第三  giang lăng ngưu mục tự tuệ ngọc ni truyền đệ tam  建福寺道瓊尼傳第四  kiến phước tự đạo quỳnh ni truyền đệ tứ  江陵祇洹寺道壽尼傳第五  giang lăng Kì Hoàn tự đạo thọ ni truyền đệ ngũ  吳太玄臺寺玄藻尼傳第六  ngô thái huyền đài tự huyền tảo ni truyền đệ lục  南安寺慧瓊尼傳第七  Nam an tự tuệ quỳnh ni truyền đệ thất  南皮張國寺普照尼傳第八  Nam bì trương quốc tự phổ chiếu ni truyền đệ bát  梁郡築戈村寺慧木尼傳第九  lương quận trúc qua thôn tự tuệ mộc ni truyền đệ cửu  吳縣南寺法勝尼傳第十  ngô huyền Nam tự Pháp thắng ni truyền đệ thập  永安寺僧端尼傳第十一  vĩnh an tự tăng đoan ni truyền đệ thập nhất  廣陵中寺光靜尼傳第十二  quảng lăng trung tự quang tĩnh ni truyền đệ thập nhị  蜀郡善妙尼傳第十三  thục quận thiện diệu ni truyền đệ thập tam  廣陵僧果尼傳第十四  quảng lăng tăng quả ni truyền đệ thập tứ  山陽東鄉竹林寺靜稱尼傳第十五  sơn dương Đông hương Trúc lâm tự tĩnh xưng ni truyền đệ thập ngũ  吳太玄臺寺法相尼傳第十六  ngô thái huyền đài tự Pháp tướng ni truyền đệ thập lục  東青園寺業首尼傳第十七  Đông thanh viên tự nghiệp thủ ni truyền đệ thập thất  景福寺法辯尼傳第十八  cảnh phước tự Pháp biện ni truyền đệ thập bát  江陵三層寺道綜尼傳第十九  giang lăng tam tằng tự đạo tống ni truyền đệ thập cửu  竹園寺慧濬尼傳第二十  trúc viên tự tuệ tuấn ni truyền đệ nhị thập  普賢寺寶賢尼傳第二十一  Phổ Hiền tự Bảo hiền ni truyền đệ nhị thập nhất  普賢寺法淨尼傳第二十二  Phổ Hiền tự Pháp tịnh ni truyền đệ nhị thập nhị  蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三  thục quận vĩnh khang tự tuệ diệu ni truyền đệ nhị thập tam    景福寺慧果尼傳第一    cảnh phước tự tuệ quả ni truyền đệ nhất 慧果。本姓潘。淮南人也。 tuệ quả 。bổn tính phan 。hoài Nam nhân dã 。 常行苦節不衣綿纊。篤好毘尼戒行清白。道俗欽羨風譽遠聞。 thường hạnh/hành/hàng khổ tiết bất y miên khoáng 。đốc hảo tỳ ni giới hạnh/hành/hàng thanh bạch 。đạo tục khâm tiện phong dự viễn văn 。 宋青州刺史北地傳弘仁。 tống thanh châu Thứ sử Bắc địa truyền hoằng nhân 。 雅相歎貴厚加賑給。 nhã tướng thán quý hậu gia chẩn cấp 。 以永初三年(曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年)割宅東面為立精舍。名曰景福。果為綱紀。 dĩ vĩnh sơ tam niên (đàm tông vân nguyên gia thất niên tự sanh hoằng an ni dĩ khởi tự tá khoán thư kiến thị thị vĩnh sơ tam niên )cát trạch Đông diện vi/vì/vị lập Tịnh Xá 。danh viết cảnh phước 。quả vi/vì/vị cương kỉ 。 嚫遺之物悉以入僧。眾業興隆大小悅服。 sấn di chi vật tất dĩ nhập tăng 。chúng nghiệp hưng long đại tiểu duyệt phục 。 到元嘉六年。西域沙門求那跋摩至。果問曰。 đáo nguyên gia lục niên 。Tây Vực Sa Môn cầu na bạt ma chí 。quả vấn viết 。 此土諸尼先受戒者。未有本事。推之愛道。 thử độ chư ni tiên thọ/thụ giới giả 。vị hữu bổn sự 。thôi chi ái đạo 。 誠有高例。未測厥後。得無異耶。答無異。 thành hữu cao lệ 。vị trắc quyết hậu 。đắc vô dị da 。đáp vô dị 。 又問就如律文戒師得罪何無異耶。答曰。 hựu vấn tựu như luật văn giới sư đắc tội hà vô dị da 。đáp viết 。 有尼眾處不二歲學。故言得罪耳。又問。 hữu ni chúng xứ/xử bất nhị tuế học 。cố ngôn đắc tội nhĩ 。hựu vấn 。 乃可此國先未有尼非閻浮無也。答曰。 nãi khả thử quốc tiên vị hữu ni phi Diêm-phù vô dã 。đáp viết 。 律制十僧得授具戒。邊地五人亦得授之。 luật chế thập tăng đắc thọ/thụ cụ giới 。biên địa ngũ nhân diệc đắc thọ/thụ chi 。 正為有處不可不如法耳。又問。幾許里為邊地。答曰。 chánh vi/vì/vị hữu xứ bất khả bất như pháp nhĩ 。hựu vấn 。kỷ hứa lý vi iên địa 。đáp viết 。 千里之外山海艱隔者是也。 thiên lý chi ngoại sơn hải gian cách giả thị dã 。 九年率弟子慧意慧鎧等五人。從僧伽跋摩重受具戒。 cửu niên suất đệ-tử tuệ ý tuệ khải đẳng ngũ nhân 。tùng tăng già bạt ma trọng thọ cụ giới 。 敬慎奉持如愛頂腦。春秋七十餘。元嘉十年而卒。 kính thận phụng trì như ái đảnh/đính não 。xuân thu thất thập dư 。nguyên gia thập niên nhi tốt 。 弟子慧鎧。並以節行聞于時也。 đệ-tử tuệ khải 。tịnh dĩ tiết hạnh/hành/hàng văn vu thời dã 。    建福寺法盛尼傳二    kiến phước tự Pháp thịnh ni truyền nhị 法盛。本姓聶。清河人也。遭趙氏亂避地金陵。 Pháp thịnh 。bổn tính niếp 。thanh hà nhân dã 。tao triệu thị loạn tị địa kim lăng 。 以元嘉十四年於建福寺出家。 dĩ nguyên gia thập tứ niên ư kiến phước tự xuất gia 。 才識慧解率由敏悟。自以桑榆之齒流寓皇邑。 tài thức tuệ giải suất do mẫn ngộ 。tự dĩ tang 榆chi xỉ lưu ngụ hoàng ấp 。 雖復帝道隆寧。而猶懷舊土。唯有探頤玄宗。 tuy phục đế đạo long ninh 。nhi do hoài cựu độ 。duy hữu tham 頤huyền tông 。 乃可以遣忘老耳。遂從道場寺偶法師受菩薩戒。 nãi khả dĩ khiển vong lão nhĩ 。toại tùng đạo tràng tự ngẫu Pháp sư thọ/thụ Bồ-tát giới 。 晝則披陳玄素。夕則清言味理。 trú tức phi trần huyền tố 。tịch tức thanh ngôn vị lý 。 漸染積年神情朗瞻。雖曰暮齒有逾壯年。常願生安養。 tiệm nhiễm tích niên Thần Tình lãng chiêm 。tuy viết mộ xỉ hữu du tráng niên 。thường nguyện sanh an dưỡng 。 謂同業曇敬曇愛曰。吾立身行道志在西方。 vị đồng nghiệp đàm kính đàm ái viết 。ngô lập thân hành đạo chí tại Tây phương 。 十六年九月二十七日。 thập lục niên cửu nguyệt nhị thập thất nhật 。 塔下禮佛晚因遇疾稍就綿篤。其月晦夕初宵假寐。 tháp hạ lễ Phật vãn nhân ngộ tật sảo tựu miên đốc 。kỳ nguyệt hối tịch sơ tiêu giả mị 。 如來垂虛而下。與二大士論二乘。 Như Lai thùy hư nhi hạ 。dữ nhị đại sĩ luận nhị thừa 。 俄與大眾騰芳蹈藹臨省盛疾。光明顯燭一寺咸見。 nga dữ Đại chúng đằng phương đạo ái lâm tỉnh thịnh tật 。quang minh hiển chúc nhất tự hàm kiến 。 僉來問盛此何光色。盛具說之。言竟尋終。年七十二。 thiêm lai vấn thịnh thử hà quang sắc 。thịnh cụ thuyết chi 。ngôn cánh tầm chung 。niên thất thập nhị 。 豫章太守吳郡張辯。素所尊敬。為之傳述云。 dự chương thái thủ ngô quận trương biện 。tố sở tôn kính 。vi/vì/vị chi truyền thuật vân 。    江陵牛牧寺慧玉尼傳三    giang lăng ngưu mục tự tuệ ngọc ni truyền tam 慧玉。長安人也。行業勤修經戒通備。 tuệ ngọc 。Trường An nhân dã 。hành nghiệp cần tu Kinh giới thông bị 。 常遊行教化歷履邦邑。每屬機緣不避寒暑。 thường du hạnh/hành/hàng giáo hóa lịch lý bang ấp 。mỗi chúc ky duyên bất tị hàn thử 。 南至荊楚仍住江陵牛牧精舍。誦法華首楞嚴等經。 Nam chí kinh sở nhưng trụ/trú giang lăng ngưu mục Tịnh Xá 。tụng Pháp hoa Thủ Lăng Nghiêm đẳng Kinh 。 旬日通利。郯西道俗皆歸敬之。 tuần nhật thông lợi 。đàm Tây đạo tục giai quy kính chi 。 觀覽經論未曾廢息。元嘉十四年十月為苦行齋七日。 quán lãm Kinh luận vị tằng phế tức 。nguyên gia thập tứ niên thập nguyệt vi/vì/vị khổ hạnh trai thất nhật 。 乃立誓言。若誠齋有感。 nãi lập thệ ngôn 。nhược/nhã thành trai hữu cảm 。 捨身之後必見佛者。願於七日之內見佛光明。 xả thân chi hậu tất kiến Phật giả 。nguyện ư thất nhật chi nội kiến Phật quang minh 。 五日中宵寺東林樹靈光赫然。即以告眾。 ngũ nhật trung tiêu tự Đông lâm thụ/thọ linh quang hách nhiên 。tức dĩ cáo chúng 。 眾皆欣敬加悅服焉。寺主法弘後於光處起立禪室。 chúng giai hân kính gia duyệt phục yên 。tự chủ Pháp hoằng hậu ư quang xứ/xử khởi lập Thiền thất 。 初玉在長安。於薛尚書寺見紅白色光。 sơ ngọc tại Trường An 。ư tiết Thượng Thư tự kiến hồng bạch sắc quang 。 燭曜左右十日小歇。後六重寺沙門。 chúc diệu tả hữu thập nhật tiểu hiết 。hậu lục trọng tự Sa Môn 。 四月八日於光處得金彌勒像。高一尺云。 tứ nguyệt bát nhật ư quang xứ/xử đắc kim Di lặc tượng 。cao nhất xích vân 。    建福寺道瓊尼傳四    kiến phước tự đạo quỳnh ni truyền tứ 道瓊。本姓江。丹陽人也。年十餘博涉經史。 đạo quỳnh 。bổn tính giang 。đan dương nhân dã 。niên thập dư bác thiệp Kinh sử 。 成戒已後明達三藏精勤苦行。 thành giới dĩ hậu minh đạt Tam Tạng tinh cần khổ hạnh 。 晉太元中皇后美其高行。凡有所修福多憑斯寺。 tấn thái nguyên trung hoàng hậu mỹ kỳ cao hạnh/hành/hàng 。phàm hữu sở tu phước đa bằng tư tự 。 富貴婦女爭與之遊。 phú quý phụ nữ tranh dữ chi du 。 以元嘉八年大造形像處處安置。彭城寺金像二軀。帳座完具。 dĩ nguyên gia bát niên Đại tạo hình tượng xứ xứ an trí 。bành thành tự kim tượng nhị khu 。trướng tọa hoàn cụ 。 瓦官寺彌勒行像一軀。寶蓋瓔珞。南建興寺金像二軀。 ngõa quan tự Di lặc hạnh/hành/hàng tượng nhất khu 。bảo cái anh lạc 。Nam kiến hưng tự kim tượng nhị khu 。 雜事幡蓋。於建福寺造臥像并堂。 tạp sự phan cái 。ư kiến phước tự tạo ngọa tượng tinh đường 。 又製普賢行像。供養之具靡不精麗。 hựu chế Phổ Hiền hạnh/hành/hàng tượng 。cúng dường chi cụ mĩ/mị bất tinh lệ 。 又以元嘉十五年造金無量壽像。以其年四月十日。 hựu dĩ nguyên gia thập ngũ niên tạo kim Vô-Lượng-Thọ tượng 。dĩ kỳ niên tứ nguyệt thập nhật 。 像放眉間相光明照寺內。皆如金色。 tượng phóng my gian tướng quang minh chiếu tự nội 。giai như kim sắc 。 道俗相傳咸來修敬。瞻覩神輝莫不歡悅。復以元皇后遺物。 đạo tục tướng truyền hàm lai tu kính 。chiêm đổ Thần huy mạc bất hoan duyệt 。phục dĩ nguyên hoàng hậu di vật 。 開拓寺南更造禪房。云。 khai thác tự Nam cánh tạo Thiền phòng 。vân 。    江陵祇洹寺道壽尼傳五    giang lăng Kì Hoàn tự đạo thọ ni truyền ngũ 道壽。未詳何許人也。清和恬寂以恭孝見稱。 đạo thọ 。vị tường hà hứa nhân dã 。thanh hòa điềm tịch dĩ cung hiếu kiến xưng 。 幼受五戒未嘗起犯。元嘉中遭父憂。 ấu thọ ngũ giới vị thường khởi phạm 。nguyên gia trung tao phụ ưu 。 因毀遘疾自無痛癢。唯黃瘠骨立。 nhân hủy cấu tật tự vô thống dưỡng 。duy hoàng tích cốt lập 。 經歷年歲諸治不瘳。因爾發願。願疾愈得出家。 kinh lịch niên tuế chư trì bất sưu 。nhân nhĩ phát nguyện 。nguyện tật dũ đắc xuất gia 。 立誓之後漸得平復。如願出俗住祇洹寺。勤苦超絕。 lập thệ chi hậu tiệm đắc bình phục 。như nguyện xuất tục trụ/trú Kì Hoàn tự 。cần khổ siêu tuyệt 。 誦法華經三千遍。常見光瑞。 tụng Pháp Hoa Kinh tam thiên biến 。thường kiến quang thụy 。 元嘉十六年九月七日。夜中寶蓋垂覆其上。云。 nguyên gia thập lục niên cửu nguyệt thất nhật 。dạ trung bảo cái thùy phước kỳ thượng 。vân 。    吳太玄臺寺釋玄藻尼傳六    ngô thái huyền đài tự thích huyền tảo ni truyền lục 玄藻。本姓路。 huyền tảo 。bổn tính lộ 。 吳郡人安苟女也(宣驗記云即是安苟)藻年十餘身嬰重疾。良藥必進日增無損。 ngô quận nhân an cẩu nữ dã (tuyên nghiệm kí vân tức thị an cẩu )tảo niên thập dư thân anh trọng tật 。lương dược tất tiến/tấn nhật tăng vô tổn 。 時玄臺寺釋法濟。語安苟曰。 thời huyền đài tự thích Pháp tế 。ngữ an cẩu viết 。 恐此疾由業非藥所消。貧道按佛經云。 khủng thử tật do nghiệp phi dược sở tiêu 。bần đạo án Phật Kinh vân 。 若履危苦能歸依三寶懺悔求願者。皆獲甄濟。 nhược/nhã lý nguy khổ năng quy y Tam Bảo sám hối cầu nguyện giả 。giai hoạch chân tế 。 君能與女並捐棄邪俗洗滌塵穢。專心一向當得痊愈。 quân năng dữ nữ tịnh quyên khí tà tục tẩy địch trần uế 。chuyên tâm nhất hướng đương đắc thuyên dũ 。 安苟然之。即於宅上設觀世音齋。 an cẩu nhiên chi 。tức ư trạch thượng thiết Quán Thế Âm trai 。 澡心潔意傾誠戴仰。扶疾稽顙專念相續。 táo tâm khiết ý khuynh thành đái ngưỡng 。phù tật kê tảng chuyên niệm tướng tục 。 經七日初夜忽見金像高尺許。三摩其身。從首至足。 Kinh thất nhật sơ dạ hốt kiến kim tượng cao xích hứa 。tam ma kỳ thân 。tùng thủ chí túc 。 即覺沈痾豁然消愈。既靈驗在躬遂求出家。 tức giác trầm A khoát nhiên tiêu dũ 。ký linh nghiệm tại cung toại cầu xuất gia 。 住太玄臺寺。精勤匪懈誦法華經。菜食長齋三十七載。 trụ/trú thái huyền đài tự 。tinh cần phỉ giải tụng Pháp Hoa Kinh 。thái thực/tự trường/trưởng trai tam thập thất tái 。 常翹心注想願生兜率。 thường kiều tâm chú tưởng nguyện sanh Đâu Suất 。 宋元嘉十六年出都造經。不測所終。 tống nguyên gia thập lục niên xuất đô tạo Kinh 。bất trắc sở chung 。    南安寺釋慧瓊尼傳七    Nam an tự thích tuệ quỳnh ni truyền thất 慧瓊者。本姓鍾。廣州人也。 tuệ quỳnh giả 。bổn tính chung 。quảng châu nhân dã 。 履道高潔不味魚肉。年垂八十志業彌勤。 lý đạo cao khiết bất vị ngư nhục 。niên thùy bát thập chí nghiệp di cần 。 常衣芻麻不服綿纊綱紀寺舍兼行講說。本經住廣陵南安寺。 thường y sô ma bất phục miên khoáng cương kỉ tự xá kiêm hạnh/hành/hàng giảng thuyết 。bổn Kinh trụ/trú quảng lăng Nam an tự 。 元嘉十八年。宋江夏王世子母王氏以地施瓊。 nguyên gia thập bát niên 。tống giang hạ Vương thế tử mẫu Vương thị dĩ địa thí quỳnh 。 瓊修立為寺。號曰南外永安寺。 quỳnh tu lập vi/vì/vị tự 。hiệu viết Nam ngoại vĩnh an tự 。 至二十二年蘭陵蕭承之為起外國塔。瓊以元嘉十五年。 chí nhị thập nhị niên lan lăng tiêu thừa chi vi/vì/vị khởi ngoại quốc tháp 。quỳnh dĩ nguyên gia thập ngũ niên 。 又造菩提寺。堂殿坊宇皆悉嚴麗。因移住之。 hựu tạo Bồ-đề tự 。đường điện phường vũ giai tất nghiêm lệ 。nhân di trụ/trú chi 。 以南安施沙門慧智。瓊以元嘉二十年。 dĩ Nam an thí Sa Môn tuệ trí 。quỳnh dĩ nguyên gia nhị thập niên 。 隨孟顗之會稽。至破綱卒。勅弟子云。 tùy mạnh ỷ chi hội kê 。chí phá cương tốt 。sắc đệ-tử vân 。 吾死後不須埋藏。可借人剝裂身體以飤眾生。 ngô tử hậu bất tu mai tạng 。khả tá nhân bác liệt thân thể dĩ 飤chúng sanh 。 至於終盡不忍屠割。乃造句容縣舉著山中。 chí ư chung tận bất nhẫn đồ cát 。nãi tạo cú dung huyền cử trước/trứ sơn trung 。 欲使鳥獸自就噉之。經十餘日。儼然如故。 dục sử điểu thú tự tựu đạm chi 。Kinh thập dư nhật 。nghiễm nhiên như cố 。 顏色不異。令使村人以米散屍邊。鳥食遠處米盡。 nhan sắc bất dị 。lệnh sử thôn nhân dĩ mễ tán thi biên 。điểu thực/tự viễn xứ/xử mễ tận 。 近屍之粒皆存。弟子慧朗在都聞之。 cận thi chi lạp giai tồn 。đệ-tử tuệ lãng tại đô văn chi 。 奔馳奉迎。還葬高座寺前堈。墳上起塔云。 bôn trì phụng nghênh 。hoàn táng cao tọa tự tiền 堈。phần thượng khởi tháp vân 。    南皮張國寺普照尼傳八    Nam bì trương quốc tự phổ chiếu ni truyền bát 普照。本姓董。名悲。勃海安陵人也。 phổ chiếu 。bổn tính đổng 。danh bi 。bột hải an lăng nhân dã 。 少秉節概。十七出家。住南皮張國寺。 thiểu bỉnh tiết khái 。thập thất xuất gia 。trụ/trú Nam bì trương quốc tự 。 後從師遊學廣陵建熙精舍。率心奉法闔眾嘉之。 hậu tùng sư du học quảng lăng kiến 熙Tịnh Xá 。suất tâm phụng Pháp hạp chúng gia chi 。 及師慧孜亡。杜於慶弔而苦行絕倫。 cập sư tuệ tư vong 。đỗ ư khánh điếu nhi khổ hạnh tuyệt luân 。 宋元嘉十八年十二月。因感勞疾雖劇。 tống nguyên gia thập bát niên thập nhị nguyệt 。nhân cảm lao tật tuy kịch 。 而篤情深信初自不改。專意祈誠不捨日夜。不能下地。 nhi đốc Tình thâm tín sơ tự bất cải 。chuyên ý kì thành bất xả nhật dạ 。bất năng hạ địa 。 枕上叩頭懺悔時息如常。誦法華經一日三卷。 chẩm thượng khấu đầu sám hối thời tức như thường 。tụng Pháp Hoa Kinh nhất nhật tam quyển 。 到十九年二月中忽然而絕。兩食頃甦云。 đáo thập cửu niên nhị nguyệt trung hốt nhiên nhi tuyệt 。lượng (lưỡng) thực khoảnh tô vân 。 向西行中道有一塔。塔中有一僧。閉眼思惟驚問何來。 hướng Tây hạnh/hành/hàng trung đạo hữu nhất tháp 。tháp trung hữu nhất tăng 。bế nhãn tư tánh kinh vấn hà lai 。 答以其事。即問僧曰。此處去某甲寺幾里。 đáp dĩ kỳ sự 。tức vấn tăng viết 。thử xứ khứ mỗ giáp tự kỷ lý 。 答曰。五千萬里。路上有草及行人。皆無所識。 đáp viết 。ngũ thiên vạn lý 。lộ thượng hữu thảo cập hạnh/hành/hàng nhân 。giai vô sở thức 。 時風雲高靡區墟嚴淨。西面尤明。意欲前進。 thời phong vân cao mĩ/mị khu khư nghiêm tịnh 。Tây diện vưu minh 。ý dục tiền tiến/tấn 。 僧乃不許。因爾迴還豁然醒悟。後七日而卒。 tăng nãi bất hứa 。nhân nhĩ hồi hoàn khoát nhiên tỉnh ngộ 。hậu thất nhật nhi tốt 。 時年二十五也。 thời niên nhị thập ngũ dã 。    梁郡築戈村寺釋慧木尼傳九    lương quận trúc qua thôn tự thích tuệ mộc ni truyền cửu 慧木。本姓傅。北地人。十一出家。 tuệ mộc 。bổn tính phó 。Bắc địa nhân 。thập nhất xuất gia 。 師事慧超受持小戒。居梁郡築戈村寺。 sư sự tuệ siêu thọ trì tiểu giới 。cư lương quận trúc qua thôn tự 。 始讀大品日誦兩卷。兼通雜經。木母老病口中無齒。 thủy độc Đại phẩm nhật tụng lượng (lưỡng) quyển 。kiêm thông tạp Kinh 。mộc mẫu lão bệnh khẩu trung vô xỉ 。 木嚼脯飴母。 mộc tước bô di mẫu 。 為口不淨不受大戒白衣精勤懺悔自業。忽見戒壇與天皆黃金色。舉頭仰視。 vi/vì/vị khẩu bất tịnh bất thọ/thụ đại giới bạch y tinh cần sám hối tự nghiệp 。hốt kiến giới đàn dữ Thiên giai hoàng kim sắc 。cử đầu ngưỡng thị 。 南見一人。著襈衣衣色悉黃。去木或近或遠。 Nam kiến nhất nhân 。trước/trứ 襈y y sắc tất hoàng 。khứ mộc hoặc cận hoặc viễn 。 語木曰。我已授汝戒。尋復不見。木不以語人。 ngữ mộc viết 。ngã dĩ thọ/thụ nhữ giới 。tầm phục bất kiến 。mộc bất dĩ ngữ nhân 。 多諸感異皆類此也。木兄聞欲知。乃詐之曰。 đa chư cảm dị giai loại thử dã 。mộc huynh văn dục tri 。nãi trá chi viết 。 汝為道積年竟無所益。便可養髮當為訪婿。 nhữ vi/vì/vị đạo tích niên cánh vô sở ích 。tiện khả dưỡng phát đương vi/vì/vị phóng 婿。 木聞心愁。因述所見。即受具戒。 mộc văn tâm sầu 。nhân thuật sở kiến 。tức thọ cụ giới 。 臨受戒夕夢人口授戒本。及受戒竟再覽便誦。 lâm thọ/thụ giới tịch mộng nhân khẩu thọ giới bổn 。cập thọ/thụ giới cánh tái lãm tiện tụng 。 宋元嘉中造十方佛像。并四部戒本及羯磨施四眾云。 tống nguyên gia trung tạo thập phương Phật tượng 。tinh tứ bộ giới bản cập Yết-ma thí Tứ Chúng vân 。    吳縣南寺法勝尼傳十    ngô huyền Nam tự Pháp thắng ni truyền thập 法勝。少出家住吳縣南寺。或云東寺。 Pháp thắng 。thiểu xuất gia trụ/trú ngô huyền Nam tự 。hoặc vân Đông tự 。 恭信恪勤眾所知識。 cung tín khác cần chúng sở tri thức 。 宋元嘉中河內司馬隆為毘陵丞。遇抄。戰亡。妻山氏二親早沒。 tống nguyên gia trung Hà nội ti mã long vi/vì/vị Tì lăng thừa 。ngộ sao 。chiến vong 。thê sơn thị nhị thân tảo một 。 復無兒女。年又老大。入吳投勝。勝接待如親。 phục vô nhi nữ 。niên hựu lão Đại 。nhập ngô đầu thắng 。thắng tiếp đãi như thân 。 後百日。山氏遇疾。疾涉三年甚經危篤。 hậu bách nhật 。sơn thị ngộ tật 。tật thiệp tam niên thậm Kinh nguy đốc 。 勝本無蓄積。贍待醫藥皆資乞告。 thắng bản vô súc tích 。thiệm đãi y dược giai tư khất cáo 。 不憚雨暑不避風寒。山氏遂愈。眾並稱貴之。 bất đạn vũ thử bất tị phong hàn 。sơn thị toại dũ 。chúng tịnh xưng quý chi 。 後遊京師進修禪律。該通定慧探索幽隱。 hậu du kinh sư tiến/tấn tu Thiền luật 。cai thông định tuệ tham tác/sách u ẩn 。 訓誘徒屬不肅而成。動不詢利。靜不求名。殷勤周至。 huấn dụ đồ chúc bất túc nhi thành 。động bất tuân lợi 。tĩnh bất cầu danh 。ân cần châu chí 。 莫非濟物。年造六十疾病經時。自言不差。 mạc phi tế vật 。niên tạo lục thập tật bệnh Kinh thời 。tự ngôn bất sái 。 親屬怪問。答云。昨見二沙門道知如此。頃之復言。 thân chúc quái vấn 。đáp vân 。tạc kiến nhị Sa Môn đạo tri như thử 。khoảnh chi phục ngôn 。 見二比丘非前所見者。偏袒右肩。 kiến nhị Tỳ-kheo phi tiền sở kiến giả 。thiên đản hữu kiên 。 手各執花立其疾床。後遙見一佛坐蓮華上光照我身。 thủ các chấp hoa lập kỳ tật sàng 。hậu dao kiến nhất Phật tọa liên hoa thượng quang chiếu ngã thân 。 從此已後夕不復眠。令人為轉法華。 tòng thử dĩ hậu tịch bất phục miên 。lệnh nhân vi/vì/vị chuyển Pháp hoa 。 至于後夜氣息稍微。命令止經為我稱佛。亦自稱佛。 chí vu hậu dạ khí tức sảo vi 。mạng lệnh chỉ Kinh vi/vì/vị ngã xưng Phật 。diệc tự xưng Phật 。 將欲平明。容貌不改。奄忽而終焉。 tướng dục bình minh 。dung mạo bất cải 。yểm hốt nhi chung yên 。    永安寺僧端尼傳十一    vĩnh an tự tăng đoan ni truyền thập nhất 僧端。廣陵人也。門世奉佛姊妹篤信。 tăng đoan 。quảng lăng nhân dã 。môn thế phụng Phật tỷ muội đốc tín 。 誓願出家不當婢採。而姿色之美有聞鄉邑。 thệ nguyện xuất gia bất đương Tì thải 。nhi tư sắc chi mỹ hữu văn hương ấp 。 富室湊之母兄已許。臨迎之三日宵遁佛寺。 phú thất thấu chi mẫu huynh dĩ hứa 。lâm nghênh chi tam nhật tiêu độn Phật tự 。 寺主置於別室給其所須。并請觀世音經二日能誦。 tự chủ trí ư biệt thất cấp kỳ sở tu 。tinh thỉnh Quán Thế Âm Kinh nhị nhật năng tụng 。 雨淚稽顙晝夜不休。 vũ lệ kê tảng trú dạ bất hưu 。 過三日後於禮拜中見佛像。語云。汝婿命盡。汝但精勤勿懷憂念。 quá/qua tam nhật hậu ư lễ bái trung kiến Phật tượng 。ngữ vân 。nhữ 婿mạng tận 。nhữ đãn tinh cần vật hoài ưu niệm 。 明日其婿為牛所觸亡也。因得出家堅持禁戒。 minh nhật kỳ 婿vi/vì/vị ngưu sở xúc vong dã 。nhân đắc xuất gia kiên trì cấm giới 。 攝心空閑似不能言。 nhiếp tâm không nhàn tự bất năng ngôn 。 及辯折名實其辭亹亹。誦大涅槃經五日一遍。 cập biện chiết danh thật kỳ từ vỉ vỉ 。tụng đại Niết Bàn Kinh ngũ nhật nhất biến 。 元嘉十年南遊上國住永安寺。綱紀眾務均愛等接。 nguyên gia thập niên Nam du thượng quốc trụ/trú vĩnh an tự 。cương kỉ chúng vụ quân ái đẳng tiếp 。 大小悅服久而彌敬。年七十餘。元嘉二十五年而卒。 đại tiểu duyệt phục cửu nhi di kính 。niên thất thập dư 。nguyên gia nhị thập ngũ niên nhi tốt 。 弟子普敬普要。皆以苦行顯名。並誦法華經。 đệ-tử phổ kính phổ yếu 。giai dĩ khổ hạnh hiển danh 。tịnh tụng Pháp Hoa Kinh 。    廣陵中寺光靜尼傳十二    quảng lăng trung tự quang tĩnh ni truyền thập nhị 光靜。本姓胡。名道婢。吳興東遷人也。 quang tĩnh 。bổn tính hồ 。danh đạo Tì 。ngô hưng Đông Thiên nhân dã 。 幼出家隨師住廣陵中寺。 ấu xuất gia tùy sư trụ/trú quảng lăng trung tự 。 靜少而勵行長而習禪思。不食甘肥。將受大戒絕穀餌松。 tĩnh thiểu nhi lệ hạnh/hành/hàng trường/trưởng nhi tập Thiền tư 。bất thực/tự cam phì 。tướng thọ/thụ đại giới tuyệt cốc nhị tùng 。 具足之後積十五年。雖心識鮮明而體力羸憊。 cụ túc chi hậu tích thập ngũ niên 。tuy tâm thức tiên minh nhi thể lực luy bại 。 祈誠慊到。每輒感勞。動經晦朔。 kì thành khiểm đáo 。mỗi triếp cảm lao 。động Kinh hối sóc 。 沙門釋法成謂曰。服食非佛盛事。靜聞之還食粳糧。 Sa Môn thích pháp thành vị viết 。phục thực/tự phi Phật thịnh sự 。tĩnh văn chi hoàn thực/tự canh lương 。 倍加勇猛精學不倦。從學觀行者常百許人。 bội gia dũng mãnh tinh học bất quyện 。tùng học quán hành giả thường bách hứa nhân 。 元嘉十八年五月患疾曰。我厭苦此身其來久矣。 nguyên gia thập bát niên ngũ nguyệt hoạn tật viết 。ngã yếm khổ thử thân kỳ lai cửu hĩ 。 於是牽病懺悔不離心口。情理恬明神氣怡悅。 ư thị khiên bệnh sám hối bất ly tâm khẩu 。Tình lý điềm minh thần khí di duyệt 。 至十九年歲旦飲粒皆絕。 chí thập cửu niên tuế đán ẩm lạp giai tuyệt 。 屬念兜率心心相續。如是不斷。至四月十八日夜。 chúc niệm Đâu Suất tâm tâm tướng tục 。như thị bất đoạn 。chí tứ nguyệt thập bát nhật dạ 。 殊香異相滿虛空中。其夜命過焉。 thù hương dị tướng mãn hư không trung 。kỳ dạ mạng quá/qua yên 。    蜀郡善妙尼傳十三    thục quận thiện diệu ni truyền thập tam 善妙。本姓歐陽。繁縣人也。少出家。 thiện diệu 。bổn tính âu dương 。phồn huyền nhân dã 。thiểu xuất gia 。 性用柔和少瞋喜。不營好衣不食美食。 tánh dụng nhu hòa thiểu sân hỉ 。bất doanh hảo y bất thực/tự mỹ thực/tự 。 有妹婿亡孀居無所依託。擕一稚子寄其房內。 hữu muội 婿vong sương cư vô sở y thác 。huề nhất trĩ tử kí kỳ phòng nội 。 常聞妙自慨生不值佛。每一言此流涕歔欷悲不能已。 thường văn diệu tự khái sanh bất trị Phật 。mỗi nhất ngôn thử lưu thế hư hy bi bất năng dĩ 。 同住四年五年。未曾見其食。 đồng trụ/trú tứ niên ngũ niên 。vị tằng kiến kỳ thực/tự 。 妹作食熟呼妙共食。妙云適於某處食竟。或云。 muội tác thực/tự thục hô diệu cọng thực/tự 。diệu vân thích ư mỗ xứ/xử thực/tự cánh 。hoặc vân 。 四大不好未能食。如此積年。妹甚恨愧。白言。 tứ đại bất hảo vị năng thực/tự 。như thử tích niên 。muội thậm hận quý 。bạch ngôn 。 無福婿亡更無親屬。擕兒依姊多所穢亂。 vô phước 婿vong cánh vô thân chúc 。huề nhi y tỉ đa sở uế loạn 。 姊當見厭故不與共食耳。流淚而言。言已欲去。 tỉ đương kiến yếm cố bất dữ cọng thực/tự nhĩ 。lưu lệ nhi ngôn 。ngôn dĩ dục khứ 。 妙執其手喻之曰。汝不解我意。我幸於外得他供養。 diệu chấp kỳ thủ dụ chi viết 。nhữ bất giải ngã ý 。ngã hạnh ư ngoại đắc tha cúng dường 。 何須自損家中食。汝但安住我不久應遠行。 hà tu tự tổn gia trung thực 。nhữ đãn an trụ ngã bất cửu ưng viễn hạnh/hành/hàng 。 汝當守屋慎莫餘去。妹聞此而止。 nhữ đương thủ ốc thận mạc dư khứ 。muội văn thử nhi chỉ 。 自績作布買數斛油。瓦堈盛之著庭中。語妹云。 tự tích tác bố mãi số hộc du 。ngõa 堈thịnh chi trước/trứ đình trung 。ngữ muội vân 。 擬作功德慎勿取也。 nghĩ tác công đức thận vật thủ dã 。 至四月八日夜半以布自纏而燒其身。火已親頂命其妹令呼維那打磬。 chí tứ nguyệt bát nhật dạ bán dĩ bố tự triền nhi thiêu kỳ thân 。hỏa dĩ thân đảnh/đính mạng kỳ muội lệnh hô duy na đả khánh 。 我今捨壽。可遍告諸尼。速來共別。比諸尼驚至。 ngã kim xả thọ 。khả biến cáo chư ni 。tốc lai cọng biệt 。bỉ chư ni kinh chí 。 命未絕。語諸尼云。各勤精進。生死可畏。 mạng vị tuyệt 。ngữ chư ni vân 。các cần tinh tấn 。sanh tử khả úy 。 當求出離。慎勿流轉。 đương cầu xuất ly 。thận vật lưu chuyển 。 我捨此身供養已二十七反。止此一身當得初果(問益士人。或云元嘉十七年燒身。 ngã xả thử thân cúng dường dĩ nhị thập thất phản 。chỉ thử nhất thân đương đắc sơ quả (vấn ích sĩ nhân 。hoặc vân nguyên gia thập thất niên thiêu thân 。 或云孝建時或言大明中故備記之)。 hoặc vân hiếu kiến thời hoặc ngôn Đại Minh trung cố bị kí chi )。    廣陵僧果尼傳十四    quảng lăng tăng quả ni truyền thập tứ 僧果。本姓趙名法祐。汲郡修武人也。 tăng quả 。bổn tính triệu danh Pháp hữu 。cấp quận tu vũ nhân dã 。 宿殖誠信純篤自然。在乳哺時不過中食。 túc thực thành tín thuần đốc tự nhiên 。tại nhũ bộ thời bất quá trung thực 。 父母嘉異。及其成人心唯專到緣礙參差。 phụ mẫu gia dị 。cập kỳ thành nhân tâm duy chuyên đáo duyên ngại tham sái 。 年二十七方獲出家。師事廣陵慧聰尼。 niên nhị thập thất phương hoạch xuất gia 。sư sự quảng lăng tuệ thông ni 。 果戒行堅明禪觀清白。每至入定輒移昏曉。 quả giới hạnh/hành/hàng kiên minh Thiền quán thanh bạch 。mỗi chí nhập định triếp di hôn hiểu 。 綿神淨境形若枯木。淺識之徒或生疑。及元嘉六年。 miên Thần tịnh cảnh hình nhược/nhã khô mộc 。thiển thức chi đồ hoặc sanh nghi 。cập nguyên gia lục niên 。 有外國舶主難提。從師子國載比丘尼來。 hữu ngoại quốc bạc chủ Nan-đề 。tùng Sư tử quốc tái Tì-kheo-ni lai 。 至宋都住景福寺。後少時問果曰。 chí tống đô trụ/trú cảnh phước tự 。hậu thiểu thời vấn quả viết 。 此國先來已曾有外國尼未。答曰。未有。又問。 thử quốc tiên lai dĩ tằng hữu ngoại quốc ni vị 。đáp viết 。vị hữu 。hựu vấn 。 先諸尼受戒那得二僧。答但從大僧受。 tiên chư ni thọ/thụ giới na đắc nhị tăng 。đáp đãn tùng đại tăng thọ/thụ 。 得本事者乃是發起受戒。人心令生殷重是方便耳。 đắc bổn sự giả nãi thị phát khởi thọ/thụ giới 。nhân tâm lệnh sanh ân trọng thị phương tiện nhĩ 。 故如大愛道八敬得戒五百釋女以愛道為和上。此其高例。 cố như đại ái đạo bát kính đắc giới ngũ bách Thích nữ dĩ ái đạo vi/vì/vị hòa thượng 。thử kỳ cao lệ 。 果雖答然心有疑。具諮三藏。 quả tuy đáp nhiên tâm hữu nghi 。cụ ti Tam Tạng 。 三藏同其解也。又諮曰。重受得不。答曰。 Tam Tạng đồng kỳ giải dã 。hựu ti viết 。trọng thọ/thụ đắc bất 。đáp viết 。 戒定慧品從微至著。更受益佳。到十年舶主難提。 giới định tuệ phẩm tùng vi chí trước/trứ 。cánh thọ/thụ ích giai 。đáo thập niên bạc chủ Nan-đề 。 復將師子國鐵薩羅等十一尼。 phục tướng Sư tử quốc thiết tát la đẳng thập nhất ni 。 至先達諸尼已通宋語。請僧伽跋摩於南林寺壇界。 chí tiên đạt chư ni dĩ thông tống ngữ 。thỉnh tăng già bạt ma ư Nam lâm tự đàn giới 。 次第重受三百餘人。十八年年三十四矣。時宴坐經日。 thứ đệ trọng thọ/thụ tam bách dư nhân 。thập bát niên niên tam thập tứ hĩ 。thời yến tọa Kinh nhật 。 維那故觸。謂言已死。驚告寺官寺官共視。 duy na cố xúc 。vị ngôn dĩ tử 。kinh cáo tự quan tự quan cọng thị 。 見果身冷肉強。唯氣息微轉。始欲(臼/丌)徙。 kiến quả thân lãnh nhục cường 。duy khí tức vi chuyển 。thủy dục (cữu /丌)tỉ 。 便自開眼語笑尋常。於是愚者駭服。 tiện tự khai nhãn ngữ tiếu tầm thường 。ư thị ngu giả hãi phục 。 不知所終也。 bất tri sở chung dã 。    山陽東鄉竹林寺靜稱尼傳十五    sơn dương Đông hương Trúc lâm tự tĩnh xưng ni truyền thập ngũ 靜稱。本姓劉。名勝。譙郡人也。戒業精苦。 tĩnh xưng 。bổn tính lưu 。danh thắng 。tiếu quận nhân dã 。giới nghiệp tinh khổ 。 誦經四十五萬言。寺傍山林無諸囂雜。 tụng Kinh tứ thập ngũ vạn ngôn 。tự bàng sơn lâm vô chư hiêu tạp 。 遊心禪默永絕塵勞。曾有人失牛推尋不已。 du tâm Thiền mặc vĩnh tuyệt trần lao 。tằng hữu nhân thất ngưu thôi tầm bất dĩ 。 夜至山中望寺林火光熾盛。及至都無。 dạ chí sơn trung vọng tự lâm hỏa quang sí thịnh 。cập chí đô vô 。 常有一虎隨稱去來。稱若坐禪蹲踞左右。 thường hữu nhất hổ tùy xưng khứ lai 。xưng nhược/nhã tọa Thiền tồn cứ tả hữu 。 寺內諸尼若犯罪失不時懺悔。虎即大怒。悔罪便悅。 tự nội chư ni nhược/nhã phạm tội thất bất thời sám hối 。hổ tức Đại nộ 。hối tội tiện duyệt 。 稱後暫出山道遇一北地女人。 xưng hậu tạm xuất sơn đạo ngộ nhất Bắc địa nữ nhân 。 造次問訪欣然若舊。女姓仇名文姜。本博平人也。 tạo thứ vấn phóng hân nhiên nhược/nhã cựu 。nữ tính cừu danh văn khương 。bổn bác bình nhân dã 。 性好佛法聞南國富道關開託避得至此土。因遂出家。 tánh hảo Phật Pháp văn Nam quốc phú đạo quan khai thác tị đắc chí thử độ 。nhân toại xuất gia 。 既同苦節。二人不資糧米。餌麻朮而已。 ký đồng khổ tiết 。nhị nhân bất tư lương mễ 。nhị ma truật nhi dĩ 。 聲達虜都。虜謂聖人。遠遣迎接二人不樂邊境。 thanh đạt lỗ đô 。lỗ vị Thánh nhân 。viễn khiển nghênh tiếp nhị nhân bất lạc/nhạc biên cảnh 。 故穢聲迹危行言遜。 cố uế thanh tích nguy hạnh/hành/hàng ngôn tốn 。 虜主為設餚饌皆悉進噉。因此輕之不復拘留。稱與文姜復還本寺。 lỗ chủ vi/vì/vị thiết hào soạn giai tất tiến/tấn đạm 。nhân thử khinh chi bất phục câu lưu 。xưng dữ văn khương phục hoàn bổn tự 。 稱年九十三。無疾而卒也。 xưng niên cửu thập tam 。vô tật nhi tốt dã 。    吳太玄臺寺法相尼傳十六    ngô thái huyền đài tự Pháp tướng ni truyền thập lục 法相。本姓侯。燉煌人也。 Pháp tướng 。bổn tính hầu 。Đôn hoàng nhân dã 。 履操清貞才識英拔。篤志好學不以屢空廢業。清安貧窶。 lý thao thanh trinh tài thức anh bạt 。đốc chí hảo học bất dĩ lũ không phế nghiệp 。thanh an bần cũ 。 不以榮達移心。出適傅氏。家道多故。 bất dĩ vinh đạt di tâm 。xuất thích phó thị 。gia đạo đa cố 。 符堅敗績眷屬散亡。出家持戒信解彌深。 phù kiên bại tích quyến thuộc tán vong 。xuất gia trì giới tín giải di thâm 。 常割衣食好者施慧宿尼。寺僧諫曰。 thường cát y thực hảo giả thí tuệ tú ni 。tự tăng gián viết 。 慧宿質野言不出口。佛法經律曾未厝心。 tuệ tú chất dã ngôn bất xuất khẩu 。Phật Pháp Kinh luật tằng vị thố tâm 。 欲學禪定又無師範。專頑拙訥是下愚人耳。 dục học Thiền định hựu vô sư phạm 。chuyên ngoan chuyết nột thị hạ ngu nhân nhĩ 。 何不種以上田而修此下福。答曰。田之勝負唯聖乃知。 hà bất chủng dĩ thượng điền nhi tu thử hạ phước 。đáp viết 。điền chi thắng phụ duy Thánh nãi tri 。 我既凡人寧立取捨。遇有如施何關作意耶。 ngã ký phàm nhân ninh lập thủ xả 。ngộ hữu như thí hà quan tác ý da 。 慧宿後建禪齋七日。至第三夜與眾共坐。 tuệ tú hậu kiến Thiền trai thất nhật 。chí đệ tam dạ dữ chúng cọng tọa 。 眾起不起。眾共觀之。堅如木石牽持不動。 chúng khởi bất khởi 。chúng cọng quán chi 。kiên như mộc thạch khiên trì bất động 。 或謂已死。後三日起。起後如常。眾方異之。 hoặc vị dĩ tử 。hậu tam nhật khởi 。khởi hậu như thường 。chúng phương dị chi 。 始悟法相深相領照矣。其如此類前後非一。 thủy ngộ Pháp tướng thâm tướng lĩnh chiếu hĩ 。kỳ như thử loại tiền hậu phi nhất 。 相年逮桑榆操行彌篤。年九十餘。元嘉末卒也。 tướng niên đãi tang 榆thao hạnh/hành/hàng di đốc 。niên cửu thập dư 。nguyên gia mạt tốt dã 。    東青園寺業首尼傳十七    Đông thanh viên tự nghiệp thủ ni truyền thập thất 業首。本姓張。彭城人也。 nghiệp thủ 。bổn tính trương 。bành thành nhân dã 。 風儀峻整戒行清白。深解大乘善搆妙理。彌好禪誦造次無怠。 phong nghi tuấn chỉnh giới hạnh/hành/hàng thanh bạch 。thâm giải Đại-Thừa thiện cấu diệu lý 。di hảo Thiền tụng tạo thứ vô đãi 。 宋高祖武皇帝雅相敬異。 tống cao tổ vũ Hoàng Đế nhã tướng kính dị 。 文帝少時從受三歸。住永安寺供施相續。 văn đế thiểu thời tùng thọ/thụ tam quy 。trụ/trú vĩnh an tự cúng thí tướng tục 。 元嘉二年王景深母范氏。以王坦之故祠堂地施首。起立寺舍。 nguyên gia nhị niên Vương cảnh thâm mẫu phạm thị 。dĩ Vương thản chi cố từ đường địa thí thủ 。khởi lập tự xá 。 名曰青園。齋肅徒眾甚有風規。潘貴妃歎曰。 danh viết thanh viên 。trai túc đồ chúng thậm hữu phong quy 。phan quý phi thán viết 。 首尼弘振佛法甚可敬重。以元嘉十五年。 thủ ni hoằng chấn Phật Pháp thậm khả kính trọng 。dĩ nguyên gia thập ngũ niên 。 為首更廣寺。西創立佛殿。復拓寺北造立僧房。 vi/vì/vị thủ cánh quảng tự 。Tây sang lập Phật điện 。phục thác tự Bắc tạo lập tăng phòng 。 賑給所須寺業興立。眾二百人法事不絕。 chẩn cấp sở tu tự nghiệp hưng lập 。chúng nhị bách nhân pháp sự bất tuyệt 。 春秋稍高仰者彌盛。累以耆艾自陳眾咸不許。 xuân thu sảo cao ngưỡng giả di thịnh 。luy dĩ kì ngải tự trần chúng hàm bất hứa 。 年九十。大明六年而卒。 niên cửu thập 。Đại Minh lục niên nhi tốt 。 時又有淨哀寶英法林。並以立身清潔有聲京縣。 thời hựu hữu tịnh ai Bảo Anh Pháp lâm 。tịnh dĩ lập thân thanh khiết hữu thanh kinh huyền 。 哀久禪誦任事清允。泰始五年卒。英建塔五層。閱理有勤。 ai cửu Thiền tụng nhâm sự thanh duẫn 。thái thủy ngũ niên tốt 。anh kiến tháp ngũ tằng 。duyệt lý hữu cần 。 蔬食精進。泰始六年卒。 sơ thực tinh tấn 。thái thủy lục niên tốt 。 林博覽經律老而不懈。元徽元年卒。又有弟子曇寅。兼通禪律。 lâm bác lãm Kinh luật lão nhi bất giải 。nguyên huy nguyên niên tốt 。hựu hữu đệ-tử đàm dần 。kiêm thông Thiền luật 。 簡絕榮華。不闚朝市。元徽六年卒。 giản tuyệt vinh hoa 。bất khuy triêu thị 。nguyên huy lục niên tốt 。    景福寺法辯尼傳十八    cảnh phước tự Pháp biện ni truyền thập bát 法辯。丹陽人也。 Pháp biện 。đan dương nhân dã 。 少出家為景福寺慧果弟子。忠謹清慎雅有素檢。 thiểu xuất gia vi/vì/vị cảnh phước tự tuệ quả đệ-tử 。trung cẩn thanh thận nhã hữu tố kiểm 。 弊衣蔬飯不食薰辛。高簡之譽早盛京邑。 tệ y sơ phạn bất thực/tự huân tân 。cao giản chi dự tảo thịnh kinh ấp 。 楊州刺史瑯瑘王郁甚相敬禮。 dương châu Thứ sử lang 瑘Vương úc thậm tướng kính lễ 。 後從道林寺外國沙門畺良耶舍諮稟禪觀。如法修行通極精解。 hậu tùng đạo lâm tự ngoại quốc Sa Môn Cương lương da xá ti bẩm Thiền quán 。như pháp tu hành thông cực tinh giải 。 每預眾席恒如睡寐。嘗在齋堂眾散不起。 mỗi dự chúng tịch hằng như thụy mị 。thường tại trai đường chúng tán bất khởi 。 維那驚觸如木石焉。馳以相告。皆來就視。 duy na kinh xúc như mộc thạch yên 。trì dĩ tướng cáo 。giai lai tựu thị 。 須臾出定言語尋常。眾咸欽服倍加崇重。大明七年而卒。 tu du xuất định ngôn ngữ tầm thường 。chúng hàm khâm phục bội gia sùng trọng 。Đại Minh thất niên nhi tốt 。 年六十餘。 niên lục thập dư 。 先是二日上定林寺超法師夢一宮城莊嚴顯麗。服玩光赫非世所有。 tiên thị nhị nhật thượng định lâm tự siêu Pháp sư mộng nhất cung thành trang nghiêm hiển lệ 。phục ngoạn quang hách phi thế sở hữu 。 男女裝飾充滿其中。唯不見有主。即問其故。答曰。 nam nữ trang sức sung mãn kỳ trung 。duy bất kiến hữu chủ 。tức vấn kỳ cố 。đáp viết 。 景福法辯當來生此。明日應到。 cảnh phước Pháp biện đương lai sanh thử 。minh nhật ưng đáo 。 辯其日唯覺肉戰。即遣告眾。大小皆集。自云。 biện kỳ nhật duy giác nhục chiến 。tức khiển cáo chúng 。đại tiểu giai tập 。tự vân 。 有異人來我左右。乍顯乍晦如影如雲。言訖坐絕。 hữu dị nhân lai ngã tả hữu 。sạ hiển sạ hối như ảnh như vân 。ngôn cật tọa tuyệt 。 其後復有道照僧辯。亦以精進知名。道照本姓楊。 kỳ hậu phục hưũ đạo chiếu tăng biện 。diệc dĩ tinh tấn tri danh 。đạo chiếu bổn tính dương 。 北地徐人也飯蔬誦經為臨賀王之所供養。 Bắc địa từ nhân dã phạn sơ tụng Kinh vi/vì/vị lâm hạ Vương chi sở cúng dường 。    江陵三層寺道綜尼傳十九    giang lăng tam tằng tự đạo tống ni truyền thập cửu 道綜。未詳何許人也。住江陵三層寺。 đạo tống 。vị tường hà hứa nhân dã 。trụ/trú giang lăng tam tằng tự 。 少不以出眾居心。長不以同物為污。 thiểu bất dĩ xuất chúng cư tâm 。trường/trưởng bất dĩ đồng vật vi/vì/vị ô 。 賢愚之際從通而已。跡雖混成所度潛廣。 hiền ngu chi tế tùng thông nhi dĩ 。tích tuy hỗn thành sở độ tiềm quảng 。 以宋大明七年三日十五日夜。自練油火。關顙既然。 dĩ tống Đại Minh thất niên tam nhật thập ngũ nhật dạ 。tự luyện du hỏa 。quan tảng ký nhiên 。 耳目就毀。誦詠不輟。道俗咨嗟魔正同駭。 nhĩ mục tựu hủy 。tụng vịnh bất xuyết 。đạo tục tư ta ma chánh đồng hãi 。 率土聞風皆發菩提心。宋徵士劉虬雅相宗敬。 suất độ văn phong giai phát Bồ-đề tâm 。tống trưng sĩ lưu cầu nhã tướng tông kính 。 為製偈贊云。 vi/vì/vị chế kệ tán vân 。    竹園寺慧濬尼傳二十    trúc viên tự tuệ tuấn ni truyền nhị thập 慧濬。本姓陳。山陰人也。 tuệ tuấn 。bổn tính trần 。sơn uẩn nhân dã 。 幼而頴悟精進邁群。旦輒燒香運想禮敬移時。 ấu nhi 頴ngộ tinh tấn mại quần 。đán triếp thiêu hương vận tưởng lễ kính di thời 。 中則菜蔬一飯鮮肥不食。雖在居家有如出俗。 trung tức thái sơ nhất phạn tiên phì bất thực/tự 。tuy tại cư gia hữu như xuất tục 。 父母不能割其志。及年十八許之從道。 phụ mẫu bất năng cát kỳ chí 。cập niên thập bát hứa chi tùng đạo 。 內外墳典經眼必誦。深禪祕觀無不必入。靜而無競和而有節。 nội ngoại phần điển Kinh nhãn tất tụng 。thâm Thiền bí quán vô bất tất nhập 。tĩnh nhi vô cạnh hòa nhi hữu tiết 。 朋遊舊狎未嘗戲言。 bằng du cựu hiệp vị thường hí ngôn 。 宋宰江夏王義恭雅相推敬。常給衣藥四時無爽。 tống tể giang hạ Vương nghĩa cung nhã tướng thôi kính 。thường cấp y dược tứ thời vô sảng 。 不蓄私財悉營寺舍。竹園成立濬之功也。禪味之樂老而不衰。 bất súc tư tài tất doanh tự xá 。trúc viên thành lập tuấn chi công dã 。Thiền vị chi lạc/nhạc lão nhi bất suy 。 年七十三。宋大明八年而卒。葬于傅山。 niên thất thập tam 。tống Đại Minh bát niên nhi tốt 。táng vu phó sơn 。 同寺有化尼。聰頴卓秀。多誦經律。蔬食苦節。 đồng tự hữu hóa ni 。thông 頴trác tú 。đa tụng Kinh luật 。sơ thực khổ tiết 。 與濬齊名。 dữ tuấn tề danh 。    普賢寺寶賢尼傳二十一    Phổ Hiền tự Bảo hiền ni truyền nhị thập nhất 寶賢。本姓陳。陳郡人也。十六丁母憂。 Bảo hiền 。bổn tính trần 。trần quận nhân dã 。thập lục đinh mẫu ưu 。 三年不食穀。以葛芋自資。不衣繒纊不坐床席。 tam niên bất thực/tự cốc 。dĩ cát dụ tự tư 。bất y tăng khoáng bất tọa sàng tịch 。 十九出家住建安寺。操行精修博通禪律。 thập cửu xuất gia trụ/trú kiến an tự 。thao hạnh/hành/hàng tinh tu bác thông Thiền luật 。 宋文皇帝深加禮遇供以衣食。及孝武雅相敬待。 tống văn Hoàng Đế thâm gia lễ ngộ cung/cúng dĩ y thực 。cập hiếu vũ nhã tướng kính đãi 。 月給錢一萬。明帝即位賞接彌崇。 nguyệt cấp tiễn nhất vạn 。minh đế tức vị thưởng tiếp di sùng 。 以泰始元年勅為普賢寺主。二年又勅為都邑僧正。 dĩ thái thủy nguyên niên sắc vi/vì/vị Phổ Hiền tự chủ 。nhị niên hựu sắc vi/vì/vị đô ấp tăng chánh 。 甚有威風明斷如神。善論物理屈抂必釋。 thậm hữu uy phong minh đoạn như Thần 。thiện luận vật lý khuất 抂tất thích 。 秉性剛直無所傾撓。初晉興平中淨檢尼。 bỉnh tánh cương trực vô sở khuynh nạo 。sơ tấn hưng bình trung tịnh kiểm ni 。 是比丘尼之始也。初受具戒指從大僧。 thị Tì-kheo-ni chi thủy dã 。sơ thọ cụ giới chỉ tùng đại tăng 。 影福寺惠果淨音等。以諮求那跋摩。求那跋摩云。 ảnh phước tự huệ quả tịnh âm đẳng 。dĩ ti cầu na bạt ma 。cầu na bạt ma vân 。 國土無二眾。但從大僧受得具戒。 quốc độ vô nhị chúng 。đãn tùng đại tăng thọ/thụ đắc cụ giới 。 惠果等後遇外國鐵薩羅尼等至。以元嘉十一年。 huệ quả đẳng hậu ngộ ngoại quốc thiết tát la ni đẳng chí 。dĩ nguyên gia thập nhất niên 。 從僧伽跋摩於南林寺壇重受具戒。非謂先受不得。 tùng tăng già bạt ma ư Nam lâm tự đàn trọng thọ cụ giới 。phi vị tiên thọ/thụ bất đắc 。 謂是增長戒善耳。後諸好異者。 vị thị tăng trưởng giới thiện nhĩ 。hậu chư hảo dị giả 。 盛相傳習典制稍虧。元徽二年法律頴師。 thịnh tướng truyền tập điển chế sảo khuy 。nguyên huy nhị niên pháp luật 頴sư 。 於晉興寺開十誦律。潁其日有十餘尼。因下講欲重受戒。 ư tấn hưng tự khai Thập Tụng Luật 。toánh kỳ nhật hữu thập dư ni 。nhân hạ giảng dục trọng thọ/thụ giới 。 賢乃遣僧局齎命到講座。鳴木宣令諸尼。 hiền nãi khiển tăng cục tê mạng đáo giảng tọa 。minh mộc tuyên lệnh chư ni 。 不得輒復重受戒。若年歲審未滿者。 bất đắc triếp phục trọng thọ/thụ giới 。nhược/nhã niên tuế thẩm vị mãn giả 。 其師先應集眾懺悔竟。然後到僧局。僧局許可。 kỳ sư tiên ưng tập chúng sám hối cánh 。nhiên hậu đáo tăng cục 。tăng cục hứa khả 。 請人監檢方得受耳。若有違拒即加擯斥。 thỉnh nhân giam kiểm phương đắc thọ/thụ nhĩ 。nhược hữu vi cự tức gia bấn xích 。 因茲已後矯競暫息。在任清簡。才兼事義。 nhân tư dĩ hậu kiểu cạnh tạm tức 。tại nhâm thanh giản 。tài kiêm sự nghĩa 。 安眾惠下。蕭然寡欲。世益高之。年七十七。 an chúng huệ hạ 。tiêu nhiên quả dục 。thế ích cao chi 。niên thất thập thất 。 昇明元年卒也。 thăng minh nguyên niên tốt dã 。    普賢寺法淨尼傳二十二    Phổ Hiền tự Pháp tịnh ni truyền nhị thập nhị 法淨。江北人也。 Pháp tịnh 。giang Bắc nhân dã 。 年二十值亂隨父避地秣陵門修釋教。淨少出家住永福寺。 niên nhị thập trị loạn tùy phụ tị địa mạt lăng môn tu thích giáo 。tịnh thiểu xuất gia trụ/trú Vĩnh phước tự 。 戒行清潔明於事理。沈思精研深究義奧。 giới hạnh/hành/hàng thanh khiết minh ư sự lý 。trầm tư tinh nghiên thâm cứu nghĩa áo 。 與寶賢尼名輩略齊。宋明皇帝異之。泰始元年勅住普賢寺。 dữ Bảo hiền ni danh bối lược tề 。tống minh Hoàng Đế dị chi 。thái thủy nguyên niên sắc trụ/trú Phổ Hiền tự 。 宮內接遇禮兼師友。二年勅為京邑都維那。 cung nội tiếp ngộ lễ kiêm sư hữu 。nhị niên sắc vi/vì/vị kinh ấp đô duy na 。 在事公正確然殊絕。隨方引汲歸德如流。 tại sự công chánh xác nhiên thù tuyệt 。tùy phương dẫn cấp quy đức như lưu 。 荊楚諸尼及通家婦女。 kinh sở chư ni cập thông gia phụ nữ 。 莫不遠修書嚫求結知識。其陶治德風皆類此也。 mạc bất viễn tu thư sấn cầu kết/kiết tri thức 。kỳ đào trì đức phong giai loại thử dã 。 諮其戒範者七百人。年六十五。元徽元年卒也。 ti kỳ giới phạm giả thất bách nhân 。niên lục thập ngũ 。nguyên huy nguyên niên tốt dã 。    蜀郡永康寺慧耀尼傳二十三    thục quận vĩnh khang tự tuệ diệu ni truyền nhị thập tam 慧耀。本姓周。西平人也。 tuệ diệu 。bổn tính châu 。Tây bình nhân dã 。 少出家常誓燒身供養三寶。泰始末言於刺史劉亮。亮初許之。 thiểu xuất gia thường thệ thiêu thân cúng dường Tam Bảo 。thái thủy mạt ngôn ư Thứ sử lưu lượng 。lượng sơ hứa chi 。 有趙處思妾王氏甓塔。耀請塔上燒身。 hữu triệu xứ/xử tư thiếp Vương thị bích tháp 。diệu thỉnh tháp thượng thiêu thân 。 王氏許諾。正月十五日夜將諸弟子。 Vương thị hứa nặc 。chánh nguyệt thập ngũ nhật dạ tướng chư đệ-tử 。 齎持油布往至塔所。裝束未訖。劉亮遣信語諸尼云。 tê trì du bố vãng chí tháp sở 。trang thúc vị cật 。lưu lượng khiển tín ngữ chư ni vân 。 若耀尼果燒身者。永康一寺並與重罪。 nhược/nhã diệu ni quả thiêu thân giả 。vĩnh khang nhất tự tịnh dữ trọng tội 。 耀不得已於此便停。王氏大瞋云。 diệu bất đắc dĩ ư thử tiện đình 。Vương thị Đại sân vân 。 尼要名利詐現奇特。密貨內人作如此事。 ni yếu danh lợi trá hiện kì đặc 。mật hóa nội nhân tác như thử sự 。 不爾夜半城內那知。耀曰。新婦勿橫生煩惱。 bất nhĩ dạ bán thành nội na tri 。diệu viết 。tân phụ vật hoạnh sanh phiền não 。 捨身關我傍人豈知。於是還寺斷穀服香油。 xả thân quan ngã bàng nhân khởi tri 。ư thị hoàn tự đoạn cốc phục hương du 。 至昇明元年於寺燒身。火來至面誦經不輟。語諸尼云。 chí thăng minh nguyên niên ư tự thiêu thân 。hỏa lai chí diện tụng Kinh bất xuyết 。ngữ chư ni vân 。 收我遺骨正得二升。及至火滅果如其言。 thu ngã di cốt chánh đắc nhị thăng 。cập chí hỏa diệt quả như kỳ ngôn 。 未燒之前一月日許。有胡僧年可二十。 vị thiêu chi tiền nhất nguyệt nhật hứa 。hữu hồ tăng niên khả nhị thập 。 形容端正竟胛生毛。長六七寸。極細軟。人問之。 hình dung đoan chánh cánh giáp sanh mao 。trường/trưởng lục thất thốn 。cực tế nhuyễn 。nhân vấn chi 。 譯語答云。從來不覆是故生毛耳。謂耀曰。 dịch ngữ đáp vân 。tòng lai bất phước thị cố sanh mao nhĩ 。vị diệu viết 。 我住波羅奈國。至來數日。聞姊欲捨身。 ngã trụ/trú Ba la nại quốc 。chí lai số nhật 。văn tỉ dục xả thân 。 故送銀甖相與。耀即頂受。未及委悉怱怱辭去。 cố tống ngân anh tướng dữ 。diệu tức đính/đảnh thọ 。vị cập ủy tất thông thông từ khứ 。 遣人追留出門便失。以此甖盛其舍利。不滿二合。云。 khiển nhân truy lưu xuất môn tiện thất 。dĩ thử anh thịnh kỳ xá lợi 。bất mãn nhị hợp 。vân 。 比丘尼傳卷第二 Tì-kheo-ni truyền quyển đệ nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:51:46 2008 ============================================================